Agentie de traduceri profesională. Traduceri care te scapa de pierderi






Agentie de traduceri profesională
Agentie de traduceri profesională.
Orice relație între două persoane se bazează pe schimbul de informaţii care de multe ori se face verbal sau în scris.
Atunci când cele două părţi nu au un limbaj comun trebuie să intervină un intermediar care să cunoască cele două limbi. De aici rezultă necesitatea unui traducător sau translator. Această specializare este necesară în special pentru traducerea unor documente, dar şi contracte comerciale.
Agentie de traduceri profesională.
Eu cunosc bine o anumită limbă străină, dar nestăpânind bine termenii comerciali şi juridici ai limbii respective am de multe ori nevoie de ajutorul unor traducători cu experienţă ca cei de la Syncro Translation Services.
Iată o întâmplare în care sprijinul specialiştilor a fost unul salutar.
Am primit prin poștă un contract redactat în limba pe care o cunoşteam şi în limba română. Lecturând cele două variante am descoperit diferenţe, dar pentru o mai bună înţelegere a textului am apelat la Agentia de traduceri Syncro Translation Services care este o agenţie de traduceri autorizate de specialitate.
A fost bine pentru că traducerea partenerului meu de afaceri era incorectă şi dacă aş fi semnat contractul aşa cum l-am primit puteam sa am pierderi financiare mari. Nu ştiu dacă traducerea a fost făcută de el intenționat cu erori, sau traducătorul lui nu cunoştea prea bine limba română.
Cert este că dacă nu comandam o altă traducere la Syncro Translation Services, acest imensă agentie de traduceri profesională. care beneficiază de serviciile a peste 3000 de traducători, putând acoperi aproape orice combinație de limbi, eu aş fi putut ieşi în pierdere cu afacerea.
Tot cu ajutorul agenţiei de traduceri am corectat în modelul de contract şi l-am returnat partenerului extern.
Urmare a ajutorului oferit de agenţia de traduceri am putut ajunge la un acord favorabil ambelor părţi, cu avantaje reciproce.
Agentia de traduceri , SC SYNCRO TRANSLATION SERVICES SRL, este situat, B-dul Banu Manta, nr. 2, Etaj 2, Apartament 4, Sector 1, București, Romania, 011224, dar majoritatea activităţii sale se desfăşoară online.
Acest agenţie de traduceri este unul modern, având peste 6 ani de experienţă în domeniul traducerilor, putând oferi soluţii complexe, complete şi personalizate la calitate maximă cu preţuri competitive.
Poate unii va întrebați cum am avut încredere să dau un contract comercial pentru traducere la o agenţie de traduceri. Foarte simplu. La predarea materialului am semnat un contract de confidenţialitate care are termeni destul restrictivi asupra confidenţialităţii, ceea ce îmi dădea garanţia că nu vor fi dezvăluite clauzele şi termenii contractului meu comercial.
Traducerea unui text este o mare strădanie din partea celui care o face. În primul rând cunoaşterea perfectă a celor două limbi în şi din care se face traducerea, lucru foarte dificil ţinând seama de nuanţele exprimării şi sensul
Am avut odată surpriza de a găsi într-o traducere termenul rusesc „Баба приваренй” tradus cu mătuşă sudată. Sensul corect era baba¹ sudată, dar traducătoarea necunoscând terminologia navală a vrut să îndulcească expresia, după cum a recunoscut mai târziu.
Din această cauză un traducător trebuie să cunoască termenii specifici ai unei limbi atunci când face o traducere. Acest lucru mi l-au demonstrat cei de la agenţia de traduceri.
¹ Baba (pronunțat babá, la plural babále) este un dispozitiv din metal sau beton pentru legarea parâmelor, alcătuit dintr-o placă pe care sunt fixați unul sau doi cilindri scurți și groși având la capătul de sus o proeminență de forma unei ciuperci care nu permite buclei (gașei) de parâmă să iasă. Babaua este montată pe punțile navelor, pe dane, diguri, cheiuri etc.
Lasă un răspuns
Trebuie să fii autentificat pentru a publica un comentariu.